韓国語で「嫌です」と言いたいとき、「싫어요」と「싫습니다」のどちらを使えばいいのか迷ったことはありませんか?
断る場面は特に気を使うので、言い方を間違えると冷たく聞こえたり、逆に不自然に堅くなったりしがちです。
この記事を読むとわかること
・韓国語 싫어요 意味 と 使い方
・韓国語 싫습니다 意味 と 使い方
・韓国語 싫어요 違い を感覚的に理解できる
・韓国語 싫어요 例文/韓国語 싫습니다 例文
・相手や場面に応じた自然な使い分け
最初に結論から言うと、
「싫어요」は日常会話で使うやわらかい否定、
「싫습니다」は公式・ビジネスで使うかたい否定です。
どちらも意味は同じですが、距離感と印象が大きく違います。
まず意味の違いを整理しましょう。
どちらも形容詞「싫다(嫌だ)」の丁寧な表現です。
「싫어요」
・話し言葉
・感情が伝わりやすい
・断りとして自然
・会話で最もよく使われる
「싫습니다」
・書き言葉・改まった表現
・感情を抑えた否定
・公式な場で使用
・意見表明・回答向き
📚 싫어요 と 싫습니다 の違い【比較表】
・フォーマル度
싫어요:★★★☆☆
싫습니다:★★★★★
・感情の強さ
싫어요:★★★★☆
싫습니다:★☆☆☆☆
・よく使う場面
싫어요:日常会話/軽い断り
싫습니다:ビジネス/公的回答
・ニュアンス
싫어요:率直・感情的
싫습니다:冷静・事務的
📘 使い分けイメージ
丁寧さ
高い
⬅──────────싫습니다──────────싫어요──────────➡
低い
感情の強さ:弱い → 強い
使用場面 :公式・説明 → 会話・感情
📝 싫어요 の例文
・韓国語:매운 음식은 싫어요.
読み方:メウン ウムシグン シロヨ
意味 :辛い食べ物は嫌です。
・韓国語:오늘은 그 계획 싫어요.
読み方:オヌルン ク ケフェク シロヨ
意味 :今日はその計画、嫌です。
📝 싫습니다 の例文
・韓国語:이 제안은 싫습니다.
読み方:イ チェアヌン シルスムニダ
意味 :この提案は好ましくありません。
・韓国語:참여할 의향이 없습니다, 싫습니다.
読み方:チャミョハル ウィヒャンイ オプスムニダ シルスムニダ
意味 :参加する意思はありません。
学習者が間違えやすいポイント
・友達に「싫습니다」を使うと距離を感じさせる
・感情を込めたい場面で「싫습니다」は不自然
・ビジネスで「싫어요」を使うと幼く聞こえる
ネイティブの感覚コラム
韓国人は日常生活で「싫어요」を本当によく使います。
「싫습니다」は感情を排して事実として否定するときの言葉。
冷たいのではなく、「公的な距離」を保つ表現です。
よくある質問Q&A
Q. 初対面の人に断るときはどちら?
A. 会話なら「싫어요」で十分丁寧です。
Q. 会社のメールや会議では?
A. 「싫습니다」を使うのが無難です。
Q. 意味の強さに違いはありますか?
A. 意味は同じですが、感情の出方が違います。
3行でまとめ
・どちらも「嫌だ」という意味
・싫어요=会話向け、感情あり
・싫습니다=公式向け、感情控えめ
否定表現は難しいですが、この2つを使い分けられると韓国語の印象が一段階上がります。


コメント