韓国語「싫어요」と「싫습니다」の違いを完全解説|失礼にならない否定の伝え方

韓国語で「嫌です」と言いたいとき、「싫어요」と「싫습니다」のどちらを使えばいいのか迷ったことはありませんか?

断る場面は特に気を使うので、言い方を間違えると冷たく聞こえたり、逆に不自然に堅くなったりしがちです。

この記事を読むとわかること

・韓国語 싫어요 意味 と 使い方

・韓国語 싫습니다 意味 と 使い方

・韓国語 싫어요 違い を感覚的に理解できる

・韓国語 싫어요 例文/韓国語 싫습니다 例文

・相手や場面に応じた自然な使い分け

最初に結論から言うと、

「싫어요」は日常会話で使うやわらかい否定、

「싫습니다」は公式・ビジネスで使うかたい否定です。

どちらも意味は同じですが、距離感と印象が大きく違います。

まず意味の違いを整理しましょう。

どちらも形容詞「싫다(嫌だ)」の丁寧な表現です。

「싫어요」

・話し言葉

・感情が伝わりやすい

・断りとして自然

・会話で最もよく使われる

「싫습니다」

・書き言葉・改まった表現

・感情を抑えた否定

・公式な場で使用

・意見表明・回答向き

📚 싫어요 と 싫습니다 の違い【比較表】

・フォーマル度

 싫어요:★★★☆☆

 싫습니다:★★★★★

・感情の強さ

 싫어요:★★★★☆

 싫습니다:★☆☆☆☆

・よく使う場面

 싫어요:日常会話/軽い断り

 싫습니다:ビジネス/公的回答

・ニュアンス

 싫어요:率直・感情的

 싫습니다:冷静・事務的

📘 使い分けイメージ

丁寧さ

高い

⬅──────────싫습니다──────────싫어요──────────➡

                       低い

感情の強さ:弱い → 強い

使用場面 :公式・説明 → 会話・感情

📝 싫어요 の例文

・韓国語:매운 음식은 싫어요.

 読み方:メウン ウムシグン シロヨ

 意味 :辛い食べ物は嫌です。

・韓国語:오늘은 그 계획 싫어요.

 読み方:オヌルン ク ケフェク シロヨ

 意味 :今日はその計画、嫌です。

📝 싫습니다 の例文

・韓国語:이 제안은 싫습니다.

 読み方:イ チェアヌン シルスムニダ

 意味 :この提案は好ましくありません。

・韓国語:참여할 의향이 없습니다, 싫습니다.

 読み方:チャミョハル ウィヒャンイ オプスムニダ シルスムニダ

 意味 :参加する意思はありません。

学習者が間違えやすいポイント

・友達に「싫습니다」を使うと距離を感じさせる

・感情を込めたい場面で「싫습니다」は不自然

・ビジネスで「싫어요」を使うと幼く聞こえる

ネイティブの感覚コラム

韓国人は日常生活で「싫어요」を本当によく使います。

「싫습니다」は感情を排して事実として否定するときの言葉。

冷たいのではなく、「公的な距離」を保つ表現です。

よくある質問Q&A

Q. 初対面の人に断るときはどちら?

A. 会話なら「싫어요」で十分丁寧です。

Q. 会社のメールや会議では?

A. 「싫습니다」を使うのが無難です。

Q. 意味の強さに違いはありますか?

A. 意味は同じですが、感情の出方が違います。

3行でまとめ

・どちらも「嫌だ」という意味

・싫어요=会話向け、感情あり

・싫습니다=公式向け、感情控えめ

否定表現は難しいですが、この2つを使い分けられると韓国語の印象が一段階上がります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました